选择地区: 纽约 加州 康州 华盛顿 弗吉尼亚 宾州 新泽西 马萨诸塞 马里兰 佛罗里达 更多
阿拉巴马 阿拉斯加 阿利桑那 阿肯色 科罗拉多 怀俄明 威斯康辛 西弗吉尼亚 佛蒙特 犹他 得克萨斯 田纳西 南达科他 南卡罗来纳 罗得岛 俄勒冈 俄克拉荷马 俄亥俄 北达科他 北卡罗来纳 新墨西哥 新罕布什尔 内华达 内布拉斯加 蒙大拿 密苏里 密西西比 明尼苏达 密歇根 缅因 路易斯安那 肯塔基 堪萨斯 爱荷华 印第安纳 伊利诺斯 爱达荷 夏威夷 乔治亚 德拉瓦 哥伦比亚特区 (首都: 华盛顿DC) 关岛 北马里亚那群岛 (首府: 塞班岛) 波多黎各自由邦 美属维吾尔京群岛
洒遍人间都是爱:有感美国学生
[ 编辑:usahrsh | 时间:2024-05-01 09:34:25 ]
分享到:




老师对于学生的付出,完全出自良知。是略微糊弄糊弄,还是悄悄超出职责范畴,对于你的领导和同事来说,对于有些木讷的学生来说,都是神不知鬼不觉的,但是对于聪明爱学、尊师重教、感恩知礼的学生来说,你的爱心,他们何尝体会不到?


我估计全美像我这么卖力的教师不会太多。难怪学生用稚嫩的汉字给我写道:“您是有史以来最好的老师。”

这个学生来自文化、高教名城波士顿,见多识广,聪明伶利,且善良纯真。不仅仅是这个学生,我各个班上很多学生都有一颗金子般的心。

在他们给我买礼物之前,还问我喜欢什么,是不是喜欢巧克力。我回答说,我只喜欢你们的好分数。

学生最喜欢跨文化交流的话题,而且对中国语汇中的俗语、谚语、成语极其着迷,因为这是欧洲语言中少=鲜有的。中国人日常会话会信手拈来俗语、谚语、成语,令他们钦佩,举例说——

甲:瞧你,千里迢迢来了,还带什么礼物?
乙:一点心意,不成敬意,就一盒茶叶而已,敬请笑纳。
甲:说到哪儿去了?多谢了,礼轻人意重嘛,心领了!

简单的三句对话,冒出好几个成语、俗语,在世界各国语言中,汉语之博大精深确实独树一帜。而我在日常生活中随时冒出的典故比身边多数人要多,这和长期的读书、写作习惯有关。

俄语中的一些俗语、谚语、成语比英语稍微丰富一些,但是和汉语比还是差之千里。举例说,俄语中形容某事实现起来几乎是不可能的,会说“就和教兔子抽烟一样”;俄语中形容某事很容易发生,则说“就和小便尿到手上一样(不可避免)。” 中国人会觉得有些牵强,但这些成语或谚语却是体现了俄罗斯式的幽默。

英语成语就更少了,而且即便有,也很通俗,而且大多数人极少听说,更极少用于日常会话中。举例说,中文的“欲加之罪,何患无词”,区区八个字,掷地有声、一针见血。英语要表达同一个意思可没有这么精辟简练的语汇,但是英语成语中有一句意思类似的话——


The man who has the mind to beat his dog can easily find a stick.
想打狗的人可以轻而易举找到一根棍子。


即便是这句俗语,美国、加拿大人几乎90%没有听说过,且几乎0%会用到此话。我接触到的人中,有极个别年长的文科教授知道此话,心领神会,但很少用及。

此外,还有些概念、词汇,英文中有对应的说法,学生很着迷。比如:种瓜得瓜,种豆得豆。英语中常说:What goes around comes around.

再举一例:佛教术语:缘起。英语中有来自梵文的外来词,也有英语直译:dependent origination. 学生对英语的直译不解,但我告诉他们一个比较接近这个意思的常见的英语俗语——Everything happens for a reason.

虽不完全吻合,但比较接近,能帮助他们理解。

"难得糊涂",很难跟他们解释,所以我用了一句和“难得糊涂”比较接近的英语俗语,他们一听就恍然大悟——

It's always wise to play dumb.

有的是文化差异导致的误解。比如“狐朋狗友”,意思是不三不四的朋友。学生问,狗不是人类最好的朋友吗?为什么“狗友”不是好朋友呢?

还有的俗语,一经点拨,即便被中国人一向认为单纯的美国学生也立即茅塞顿开、连连称是,比如:“官儿不打送礼的”。竟然有一女生还问我,这话绝妙,是不是也可以用于不是官民的语境中?我连连说可以。

还有很多很多例子,不一一赘述。总之,学生喜欢你的课,感受到了你的投入,欣赏你的教学能力,且学到了很多东西,将来受益匪浅,自然感恩戴德。我从来没有刻意跟学生拉关系。记得在UBC的时候,有一个西班牙语系女讲师教学上有些糊弄事儿,但为了讨好学生,经常课上给学生买松饼吃。后来学生根本没有领情,反而在评语中给她写道:“The muffins are not relavent to the course (那些松饼与此课程毫无关联)。”

我还认识一女老师,上繁重的大课,每堂课几乎四分之三时间放油管视频给学生看。混事儿的学生会窃喜(比如一些中国富二代留学生,只为混张洋文凭),觉得遇到了好混的课程、好混的教授;而求学若渴的学生则义愤填膺,马上汇报到了学校。

我是问心无愧的,我一路走来,兢兢业业、坦坦荡荡。好多个学生曾给我发邮件说:“老师,您改变了我的一生。”

上一篇:与时俱进教育理念 生存到自由
下一篇:喜闻胡桃夹子百年珍藏巡展启动
发布评论
称呼:
内容:
用户评价
感想更多>>
  • 与时俱进教育理念 生存到自由

    兵无常势,水无常形, 教育理念也是如此,要随客观环境的改变而改变。 从国内的艰苦生活到如今在国外有房有车的舒适生活,我们这一代有理由相信自己的奋斗过程是成..

    浏览量:35次发布时间:2024-05-22
  • ·洒遍人间都是爱:有感美国学生
  • ·喜闻胡桃夹子百年珍藏巡展启动
  • ·日全食亲历:千年一望铭记终生
  • ·港澳台行与思 边吃边聊美食台湾
  • ·给上班的年轻人一个爱美的勇气
  • ·香港和华盛顿两地之间奇妙穿行
  • ·历代文人眼中最佳唐七律之我见
  • ·复旦留美流浪博士至少是厚道人